原文>>>客卿为韩谓秦王曰“韩珉之议知其君不知异君知其国不知
原文>>>
客卿为韩谓秦王曰:“韩珉之议,知其君不知异君,知其国不知异国。辟公仲者,秦势能诎之①。秦之强,首之者,珉为疾矣。进齐、宋之兵,至首坦,远薄梁郭,所以不及魏者,以为成而过南阳之道,欲以四国西首也。所以不者,皆曰以燕亡于齐,魏亡于秦,陈、蔡亡于楚,此皆绝地形,群臣比周以蔽其上,大臣为诸侯轻国也。今王位正,张仪之贵,不得议公孙郝,是从臣不事大臣也;公孙郝之贵,不得议甘茂,则大臣不得事近臣矣。贵贱不相事,各得其位,辐凑以事其上,则群臣之贤不肖,可得而知也。王之明一也。公孙郝尝疾齐、韩而不加贵,则为大臣不敢为诸侯轻国矣。齐、韩尝因公孙郝而不受,则诸侯不敢因群臣以为能矣。外内不相为,则诸侯之情伪可得而知也。王之明二也。公孙郝、樗里疾请无攻韩,陈而辟去,王犹攻之也。甘茂约楚、赵而反敬魏,是其讲我,茂且攻宜阳,王犹校之也。群臣之知无几于王之明者,臣故愿公仲之国以侍于王,而无自左右也。”
注释
①诎:同“屈”。屈服。
译文
韩国的客卿替韩国游说秦王说:“韩珉的谋略,是只知道自己的国君,而不知道别国的国君;只了解自己的国家的情况而不了解别的国家的情况。而公仲,凭秦国的力量足以使他屈服。秦国强大的时候,韩国竟敢首先进攻,韩珉是在自讨失败。以前,齐、宋联军攻到魏国的首垣,逼近了魏都大梁城下,但之所以没有攻占魏国,是想要和魏国讲和,取道南阳,以组织韩、宋、齐、魏四国联军向西攻打秦国;而如今之所以没有这样做,是因为人们都说齐国灭掉了燕国,秦国灭掉了魏国,楚国灭掉了陈、蔡,这都是由于土地大小本来相差悬殊,群臣结党营私,蒙蔽主上,大臣媚外,而轻视本国的缘故。
“现在大王执政,张仪这样的贵臣,也不能私下议论公孙郝,这就使侍从之臣不能插手大臣之事;公孙郝这样的贵臣,也不能私下议论甘茂,而使得大臣也不能插手近臣之事。各级大臣互不干预,各从其职,从臣、近臣、大臣都同心协力,共同服务于大王。这样,群臣中谁有才能谁无才能就可以了如指掌了。这是大王的英明之处,此其一。
“公孙郝曾经争取过齐国和韩国,但他并没有因此而更加显贵。这样,大臣就不敢外媚诸侯而轻视本国了。齐国和韩国曾经想通过公孙郝联合秦国,但大王没有接受,这样,诸侯也就不敢再通过群臣进行背地里的活动了。诸侯与群臣不能内外勾结,这样,诸侯情况的真伪就可以真切地掌握了。这是大王的英明之处,此其二。
“公孙郝、樗里疾请求不要攻打韩国,韩国军队的行列因没有遭到进攻而解散,大王如同打败了韩国一样。甘茂与楚、赵两国结盟,攻打魏国,却反过来恭敬魏国,使三国与秦国讲和。甘茂准备进攻宜阳,大王还要衡量利弊才作出决定。群臣的智慧,很少能像大王这样的英明。所以,我希望韩相国公仲能举韩国来侍奉大王,一心听从大王,而不要顾忌左右的人。”
- 压断肋骨救回朋友 日常易猝死的恶习及猝死急救措施[图]
- 铜钱草可爱易养 家庭养花教你轻松养好铜钱草[图]
- 徒观斧凿痕不瞩治水航想当施手时巨刃磨天扬垠崖划崩豁乾坤摆雷硠[图]
- 老兵不少韩擒虎白挺鸣金跳大虫反映出直到明清时期斗虎还是一项较[图]
- 一抹万家烟横树色翠树欲流浅深间布心目竞观神情爽涤[图]
- 京师首都明初京师应天即今江苏南京侈多浙江天台籍人士陈庭学君擅[图]
- 竹怜新雨后山爱夕阳时闲鹭栖常早秋花落更迟家童扫萝径昨与故人期[图]
- 为子良楚国大臣官任上柱国②昭常楚国大臣[图]
- 赞程公弘公弘名祁季然之子也程公弘名祁程季然的儿子古之奔臣[图]
- 两晋军制在中国的封建专制时代军权统于政权政权统于皇权所以皇权[图]