前赤壁赋,苏轼壬戌之秋七月既望苏子与客泛舟游于赤壁之下清风徐
前赤壁赋 苏轼
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风(10),而不知其所止;飘飘乎如遗世独立(11),羽化而登仙(12)。
【注释】 既望:农历每月的十六日。望,农历十五日。苏子:即作者苏轼。属(zhǔ)客:劝客人喝酒。属,通“嘱”,致意。明月之诗:指《诗经·陈风·月出》。窈窕之章:《诗经·陈风·月出》的第一句:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。”徘徊于斗牛之间:在斗宿星与牛宿星之间来回移动。斗牛,星座名,即斗宿、牛宿。白露横江:白茫茫的水气笼罩着江面。纵一苇之所如:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵,任凭。一苇,像一片苇叶那么小的船。茫然:旷远的样子。(10)冯虚御风:驾风凌空飞行。冯,通“凭”,乘。虚,太空。御,驾驭。(11)遗世独立:遗弃尘世,独自存在。(12)羽化而登仙:道教把成仙叫作“羽化”,认为成仙后能够飞升,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
【注释】 扣舷:敲打着船边。桂棹兮兰桨:用桂树做的棹,用兰木做的桨。击空明兮溯流光:迎击闪映着月光的粼波,逆着流水的泛光。空明,月亮倒映水中的澄明之色。流光,在水波上闪动的月光。渺渺兮予怀:我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。望美人兮天一方:向往伊人在天涯那一方。美人,指自己所怀念向往的人。倚:随、循。如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨,哀怨。慕,眷恋。舞幽壑之潜蛟:使深谷的蛟龙感动得起舞。泣孤舟之嫠(lí)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。嫠妇,孤居的妇女。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿(10),驾一叶之扁舟,举匏樽以相属(11)。寄蜉蝣于天地(12),渺沧海之一粟。哀吾生之须臾(13),羡长江之无穷。挟飞仙以遨游(14),抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风(15)。”
【注释】 愀然:容色改变的样子。月明星稀,乌鹊南飞:出自曹操《短歌行》一诗。相缪:互相缠绕。缪,通“缭”,盘绕。郁乎:草木茂盛的样子。破荆州,下江陵:攻陷荆州,夺得江陵。舳舻(zhú lú):指首尾衔接的船只。舳,指船尾。舻,指船头。酾(shī)酒临江:在江边持酒而饮。酾酒,斟酒。横槊(shuò):横执长矛。渔樵于江渚之上:在江边的水渚上捕鱼砍柴。(10)侣鱼虾而友麋鹿:以鱼虾为伴侣,以麋鹿为友。(11)匏樽(páo zūn):匏制的酒樽。泛指饮具。(12)寄蜉蝣于天地:就像生命短暂的蜉蝣置身于恒久的天地中。蜉(fú)蝣,夏秋之交生于水边的一种昆虫,只能存活几个小时。(13)须臾:片刻,时间极短。(14)飞仙:飞天的仙人。(15)托遗响于悲风:托寄在悲凉的秋风中。遗响,余音,指箫声。悲风,秋风。
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
【注释】 未尝往:并没有真正逝去。卒莫消长:最终并没有增加或减少。天地曾不能以一瞬:天地间没有一瞬间不发生变化。物与我皆无尽:万物与自己的生命同样无穷无尽。共适:共享。
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
【注释】 肴核:荤菜和果品。枕藉:相互枕着垫着。既白:已经露出白色,指天快亮了。
【点评】 《前赤壁赋》行走自由、如诗似画,无愧赋中杰出代表。苏轼因“乌台诗案”贬谪黄州,其间,他纵情山水,两赋赤壁。古人有云:“东坡《赤壁》二赋,一洗万古,欲仿佛其一语,毕世不可得也。”《前赤壁赋》描绘了赤壁秋夜清幽旷渺的优美景色及夜月泛舟的飘逸兴致。纵观全文,文章分三层来表现作者复杂矛盾的内心世界:首先写月夜泛舟大江,饮酒赋诗,美景中忘乎世俗;再从凭吊历史人物的兴亡,感到人生短促,变动不居,跌入现实的苦闷;最后阐发变与不变的哲理,申述人类和万物同样是永久地存在,表现了旷达乐观的人生态度。从文章结构体裁来看,此文既保留了传统赋体的诗歌气韵,同时又吸取了散文的笔调和手法,打破了赋在句式、声律的对偶等方面的束缚,使文章兼具诗歌的深致情韵,又有散文的透辟理念。总之,《前赤壁赋》以文为赋,藏韵于不觉,借客设问,感悟人生。再看全赋景色。秋江的清风,澄净的星空,月移船行。无边的风月渺渺入怀,人好像在仙界飘。正当主客陶然其中正感到一个“乐”字时,“客有吹洞箫者,倚歌而和之”,刹那间情绪转向了莫名的惆怅。这是借景生情,景是情的外观;情由景生,情是景的内涵。接着,由“月明星稀,乌鹊南飞”,再从客的口中,用曹操这个历史人物来抒发感情。就文章情感而言,情景交融达到了极致。《前赤壁赋》景美境更美。一叶扁舟浮在茫茫江面,月色水光与天宇合一。文章写的是常景,方苞曰:“所见无绝殊者,而文境邈不可攀。”文章写的是山水,是风月。为什么有如此感人的魅力呢?总览全文,谐写景、抒情、议论哲理于一体,熔社会、人生、自然于一炉,俯察人与宇宙,充满人事沧桑与吾生有涯的感叹,凡此种种,皆使《前赤壁赋》之魅力千古不绝。
后赤壁赋 苏轼
是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予,过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱;人影在地,仰见明月。顾而乐之,行歌相答。
【注释】 望:农历每月的十五日。雪堂:苏轼在黄州东坡旁边所建的五间新居。据其《雪堂记》载:此堂在大雪时建成,画雪景于四壁,故名“雪堂”。临皋:地名,在黄州城南临江处。作者到黄州不久就迁居临皋亭。黄泥之坂:往来于雪堂与临皋之间的山坡小路。坂,斜坡、山坡。行歌相答:(主人和客人)一边行走一边吟诗,互相唱和。
- 压断肋骨救回朋友 日常易猝死的恶习及猝死急救措施[图]
- 铜钱草可爱易养 家庭养花教你轻松养好铜钱草[图]
- 徒观斧凿痕不瞩治水航想当施手时巨刃磨天扬垠崖划崩豁乾坤摆雷硠[图]
- 老兵不少韩擒虎白挺鸣金跳大虫反映出直到明清时期斗虎还是一项较[图]
- 一抹万家烟横树色翠树欲流浅深间布心目竞观神情爽涤[图]
- 京师首都明初京师应天即今江苏南京侈多浙江天台籍人士陈庭学君擅[图]
- 竹怜新雨后山爱夕阳时闲鹭栖常早秋花落更迟家童扫萝径昨与故人期[图]
- 为子良楚国大臣官任上柱国②昭常楚国大臣[图]
- 赞程公弘公弘名祁季然之子也程公弘名祁程季然的儿子古之奔臣[图]
- 两晋军制在中国的封建专制时代军权统于政权政权统于皇权所以皇权[图]