羲与妻贾氏共载,诣子妇卓孔宁家 (3) ,还逢白鹿车一乘,青龙车一乘,白虎车一乘,从者皆数十骑,皆朱衣,仗矛带剑,辉赫满道 (4) 。问羲曰:“君是沈羲否?”羲愕然 (5) ,不知何等,答曰:“是也,何为问之?”骑人曰:“羲有功于民,心不忘道,自少小以来,履行无过 (6) ,寿命不长,年寿将尽,黄老今遣仙官来下迎之 (7) 。侍郎薄延之 (8) ,乘白鹿车是也;度世君司马生 (9) ,青龙车是也;迎使者徐福 (10) ,白虎车是也。”须臾,有三仙人,羽衣,持节 (11) 。以白玉简青玉介丹玉字授羲 (12) ,羲不能识,遂载羲升天。升天之时,道间锄耘人 (13) ,皆共见之,不知何等。(1) 吴郡(jùn):郡名。东汉永建四年(129),分原会稽郡的浙江(钱塘江)以西部分设吴郡,治所在原会稽郡的治所吴县(今江苏苏州姑苏区),而会稽郡仅保留浙江以东部分,徙治山阴(今浙江绍兴越城区)。 (2) 蜀中:蜀,古国名,后为秦所灭,在今四川成都一带。后泛称蜀地为蜀中。 (3) 诣(yì):此处意为拜访。 (4) 辉赫(hè):光亮显赫。 (5) 愕(è)然:处于受惊的状态。 (6) 履(lǚ)行:实行职责。 (7) 黄老:黄,指黄帝。老,指先秦诸子百家中道家创始人老子,被后世道教奉为始祖。黄老曾是战国中期的一个学派,他们尊黄帝和老子为共同始祖,汉代初期,统治者采用黄老思想治国。 (8) 侍郎:官名。汉代郎官的一种,本为宫廷的近侍。东汉以后,尚书的属官,初任称郎中,满一年称尚书郎,三年称侍郎。薄延之:人名,具体事迹不详。 (9) 度世君:为天官名。司马生:人名,事迹不详。 (10) 迎使者:天官名。徐福:字君房,秦时著名方士。他通晓医学、天文、航海等知识,曾上书秦始皇,为之海外求仙,带童男童女三千人及工匠、技师、谷物种子等出海而未归。 (11) 节:指符节,古代使者所持以作凭证。 (12) 简:本是古代用来写字的长条状板,有竹简和木简。介:疆界,界限,后作“界”。南朝宋范晔《后汉书·襄楷传》载:“顺帝时,琅邪宫崇诣阙,上其师干吉于曲阳泉水上所得神书百七十卷,皆缥白素朱介青首朱目,号《太平青领书》。”北宋张君房《云笈七签》卷一〇九引《神仙传》作“玉界”。这里代指神书。 (13) 锄耘:指锄草。沈羲是吴郡人。他在蜀地学的道术,只会给人消灾治病,救济一下老百姓,还不知道炼丹服药成仙。但是他所做的功德感动了上天,天上的神仙就知道了他。
一次沈羲和妻子贾氏一起坐车,去儿媳妇卓孔宁家,回来的路上,碰到一辆白鹿拉的车,一辆青龙拉的车,以及一辆白虎拉的车,每辆车都跟着几十个骑马的随从,随从们都穿着红色的衣服,手里拿着矛,腰里挎着剑,显得光辉闪耀,把道路都挤满了。其中一个人问沈羲说:“您是沈羲吗?”沈羲有点惊愕,不知道发生了什么事,于是回答说:“是的,您为什么问这个?”骑马的人说:“沈羲你对老百姓有功劳,心里也不忘求道,从小时候开始,就没有做过什么坏事,但是你的寿命不长了,生命就要到尽头了,黄帝和老子现在派仙官下来接你。坐在白鹿车上的,是侍郎薄延之;坐在青龙车上的,是度世君司马生;坐在白虎车上的,是迎接的使者徐福。”过了片刻,就从车里出来三个仙人,都穿着羽毛做的衣服,拿着符节。他们交给他一副用红字写的镶着青玉边的白玉简书,沈羲不认识那些字,于是他们就把沈羲请到车上,一起升天走了。他们升天走的时候,在路边田地里锄草的人们,都一起看到了,但不知道发生了什么事。
斯须大雾,雾解,失其所在,但见羲所乘车牛,在田食苗。或有识是羲车牛,以语羲家弟子,恐是邪鬼,将羲藏山谷间,乃分布于百里之内,求之不得。
四百余年,忽还乡里,推求得数世孙名怀喜。怀喜告曰:“闻先人说,家有先人仙去,久不归也。”留数十日。
说初上天时云,不得见帝,但见老君东向而坐 (1) ,左右敕羲不得谢 (2) ,但默坐而已。宫殿郁郁如云气,五色玄黄 (3) ,不可名状。侍者数百人,多女少男。